The song title "滅劫始也終及朗眼" should be transliterated as "Miet Kiaep Shieo Ia Jiung Ghyip Lang Ngen" and means something like "finally achieving clear vision, just when the era/kalpa of destruction is beginning".
The more quiet parts of the piece are intended to represent (the realization of) the start of the era/kalpa of destruction (or in terms of emotions: a mixture of discomfort, nostalgia, fear, and sadness); the louder parts represent the achievement of clear vision (which is rather pointless if everything is going to hell anyway, of course).
幻外但亂 (Huen Nguai Dhan Luan) is a solo project utilizing various recording techniques. Some parts are created on a computer, others are played on various instruments and then further edited, and so forth. In case of "滅劫始也終及朗眼" there were over 40 different instrumental tracks. Except for the two guitar tracks, all of those were created on a computer.
The language of this project is classical Chinese, but some terms are borrowed from Tang era Chinese Buddhist terminology. (And much of the concept behind the music and what it is supposed to represent is influenced by Chinese Buddhist philosophy as well.) For that reason, the transliterations of the names and titles of this project are in a modified version of the reconstructed Tang era pronunciation. The modifications replace unusual letters with digraphs and omit diacritics.
The project name, "幻外但亂", transliterated as "Huen Nguai Dhan Luan" means (approximately) "beyond delusion there is only chaos/confusion".
Dark electronic music gets warped and clobbered on the latest from Author & Punisher. Brooding, cutting, and claustrophobic. Bandcamp New & Notable Mar 18, 2017
A newly released recording of a 2007 live performance that took place from 4-7am, & captures Nadja at their drone-y, blizzard-of-sound best. Bandcamp New & Notable Dec 29, 2019
A foreboding black-doom metal dirge, meditating on a dark world caked in ash, resulting from all the Earth’s nuclear arsenal detonating at once. Bandcamp Album of the Day Jun 14, 2018